KIBATEK Uluslararası Çeviri Şiir Antolojisi’nde İki Kırcaalili Şair Yer Alıyor
İzmir'de m art ayında çıkan KIBATEK Uluslararası Çeviri Şiir Antolojisi ’ nde Kırcaali Haber G azetesi Genel Yayın Yönetmen Yardımcısı Durhan Ali ve muhabiri Resmiye Mümün de birer şiiriyle yer alıyorlar. Kitapta Ayşe Dağ tarafından İngilizceye çevrilen ünlü gazeteci-yazar Durhan Ali'nin "Şafak Sökerken" şiiri ve İvan Doynov ile Şaban Kalkan'ın Bulgarcaya çevirdikleri Resmiye Mümün'ün "Dün Gece" şiiri bulunuyor. KIBATEK Uluslararası Çeviri Şiir Antolojisi ’ nde ayrıca Bulgaristan'dan daha birçok Türk ve Bulgar şair birer şiiriyle yer alıyorlar. Onlar sırasıyla Haşim Akif, Sabri Alagöz, Ahmet Atasoy, Osman Aziz, Niyazi Bahtiyar, İsmail Çavuşev, Dimço Debelyanov, Den yu Denev, Blaga Dimitrova, Doyçin Doynov, İvan Doynov, Plamen Doynov, Dulinko Dulev, Emil Enev, Hristo Fotev, Krıst yo Gergov, Hüseyin Güler, Mihail İvanov, Şaban Kalkan, Usin Kerim, Zdravko Kis yo v, Kostadin Kraynov, Valentina Laskaeva, Gülser Mazlum, Firdevs Mehmedalieva, ...