Айгюл Гавазова-ревностна разпространителка на балканската духовност





Ресмие МЮМЮН

Наскоро кърджалийката Айгюл Гавазова направи един хубав подарък на читателите и побратимената ни община Комотини в Гърция. Излезе от печат третата й преводна книга „Южен повей” от поредицата „Турският разказ на Балканите”. Изданието  включва 12 туркоезични автори от Западна Тракия, в болшинството си от Комотини.

Разказите съдържат общочовешки и вечни истини,с които се открояват героите им.

Книгата е ценна сама по себе си с уникалната идея на Айгюл Гавазова да преведе на български турски автори от Балканите. В съвременния глобализиращ се свят това само може да спомогне за интегрирането на балканските народи по пътя към Обединена Европа.

Съставител на „Южен повей” е Рахми Али от Комотини, а художник на корицата Камбер Камбер. Основната цел на преводачката е да предостави възможност на хората от Балканите да се опознаят по отблизо и чрез магията на художественото слово, за да преодолеят различията между тях и заедно прегърнат общите идеи и идеали на човечеството за един по-хубав свят - свят без граници.

Много ценни са мислите на проф. дфн Слави Славов, писател, изказани по повод нейната идея: „Усилията на Айгюл Гавазова да запознава българския читател с творци от различните страни от региона съвпада със съвременната тенденция за глобализация на духовните ценности на отделните народи, а това означава опознаване, сближаване, забрава на негативите на историята, от която трябва да вземем пламъка, а не пепелта. Ето такива книги от чуждестранни автори трябва да се издават у нас, а не лъскави криминалета и сексуални „шедьоври”, които проповядват насилие и разгул. Тогава литературата ще изпълни една от своите основни функции-да съдейства за опознаването и сближаването на народите, съседни и далечни, защото всички сме чеда на майката Земя”.

Висока оценка се дава на книгата на Айгюл Гавазова и в Западна Тракия. В едно с  благодарностите за всеотдайния труд на преводачката се подчертава, че появата на „Южен повей” е едно изключително събитие за турската литература там.

В предговора на книгата Рахми Али казва: „ Искрено се надяваме, че настоящият сборник ще намери добър прием сред читателите. Освен с възможността да се запознаят с творческите търсения на туркоезичните автори от Гърция, те ще разкрият и много сродни души и проблеми, които вълнуват хората от тези две съседни страни.

Вярваме, че този първи по рода си литературен подход у нас, ще бъде един принос във всеобщите усилия за мир и разбирателство, ще се оцени по достойнство и ще послужи за още един мост на добруване между народите.

Айгюл Гавазова е родена в Никопол в семейството на учители. Завършва Педагогическото училище в Разград и българска филология в Софийския университет.

В Климатичната гимназия в Ардино работи като учителка, организационен работник и заместник директор. Шест години е секретар на Окръжния комитет на Съюза на българските учители-Кърджали. После е секретар на Местна комисия за борба срещу противообществените прояви на малолетните и непълнолетните и специалист в отдел „Образование’ в Община Ардино. Носителка е на орден „Кирил и Методий”-II степен.

Понастоящем живее в Кърджали и се занимава с преводаческа дейност. „Южен повей” е третата преводна книга на Гавазова, след „Белег от роза” (2004) и „Полъх от Бурса” (2008).

6 май 2011, информационен сайт "Кърджали хабер"  

Коментари

Популярни публикации от този блог

Ahmed Osman, Ailesinin Besicilik Geleneğini Sürdürüyor

Mümün ve Neşet Kardeşler, Ömrünü Hayvanlar Arasında Geçiriyorlar

Природният феномен „Скален прозорец“