Айгюл Гавазова-ревностна разпространителка на балканската духовност
Ресмие МЮМЮН
Наскоро кърджалийката Айгюл Гавазова направи един хубав подарък на читателите и побратимената ни община Комотини в Гърция. Излезе от печат третата й преводна книга „Южен повей” от поредицата „Турският разказ на Балканите”. Изданието включва 12 туркоезични автори от Западна Тракия, в болшинството си от Комотини.
Разказите съдържат общочовешки и вечни истини,с които се открояват
героите им.
Книгата е ценна сама по себе си с уникалната идея на Айгюл
Гавазова да преведе на български турски автори от Балканите. В съвременния
глобализиращ се свят това само може да спомогне за интегрирането на балканските
народи по пътя към Обединена Европа.
Съставител на „Южен повей” е Рахми Али от Комотини, а
художник на корицата Камбер Камбер. Основната цел на преводачката е да
предостави възможност на хората от Балканите да се опознаят по отблизо и чрез
магията на художественото слово, за да преодолеят различията между тях и заедно
прегърнат общите идеи и идеали на човечеството за един по-хубав свят - свят без
граници.
Много ценни са мислите на проф. дфн Слави Славов, писател,
изказани по повод нейната идея: „Усилията на Айгюл Гавазова да запознава българския
читател с творци от различните страни от региона съвпада със съвременната
тенденция за глобализация на духовните ценности на отделните народи, а това
означава опознаване, сближаване, забрава на негативите на историята, от която
трябва да вземем пламъка, а не пепелта. Ето такива книги от чуждестранни автори
трябва да се издават у нас, а не лъскави криминалета и сексуални „шедьоври”,
които проповядват насилие и разгул. Тогава литературата ще изпълни една от
своите основни функции-да съдейства за опознаването и сближаването на народите,
съседни и далечни, защото всички сме чеда на майката Земя”.
Висока оценка се дава на книгата на Айгюл Гавазова и в
Западна Тракия. В едно с благодарностите
за всеотдайния труд на преводачката се подчертава, че появата на „Южен повей” е
едно изключително събитие за турската литература там.
В предговора на книгата Рахми Али казва: „ Искрено се
надяваме, че настоящият сборник ще намери добър прием сред читателите. Освен с
възможността да се запознаят с творческите търсения на туркоезичните автори от
Гърция, те ще разкрият и много сродни души и проблеми, които вълнуват хората от
тези две съседни страни.
Вярваме, че този първи по рода си литературен подход у нас,
ще бъде един принос във всеобщите усилия за мир и разбирателство, ще се оцени
по достойнство и ще послужи за още един мост на добруване между народите.”
Айгюл Гавазова е родена в Никопол в семейството на учители. Завършва
Педагогическото училище в Разград и българска филология в Софийския
университет.
В Климатичната гимназия в Ардино работи като учителка,
организационен работник и заместник директор. Шест години е секретар на
Окръжния комитет на Съюза на българските учители-Кърджали. После е секретар на
Местна комисия за борба срещу противообществените прояви на малолетните и
непълнолетните и специалист в отдел „Образование’ в Община Ардино. Носителка е
на орден „Кирил и Методий”-II степен.
Понастоящем живее в Кърджали и се занимава с преводаческа дейност. „Южен повей” е третата преводна книга на Гавазова, след „Белег от роза” (2004) и „Полъх от Бурса” (2008).
6 май 2011, информационен сайт "Кърджали хабер"

Коментари
Публикуване на коментар